麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气未经允许不得转载:>尽其所长网 » 麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
相关推荐
- เปิดบันทึกจากชายผู้ขี่จักรยานรอบโลกคนแรกในประวัติศาสตร์
- Minnesota mayors demand answers on alleged $9 billion fraud crisis
- 武汉名片“热干面”
- Trump calls Stephen Colbert 'dead man walking' in Truth Social post
- 《FGO》9周年前哨直播速报:新从者兽艾蕾降临!周年活动大公开!
- 史上最长春节假期将至,Airbnb爱彼迎邀你玩转新西兰户外宝藏
- 科技托举荣耀 墨甲机器人领跑行业,解锁国际体育赛事机器人颁奖先河
- 王者荣耀新英雄影什么时候上线 上线时间一览
尽其所长网



